hi, just took a look at the translations. Jenny did a good job of it. (still like it better in english, though). only thing I noticed wrong is 'blueberry' which she translated as 'mora azul' (blue - blackberry), and should be 'arĂ¡ndano' instead
a speech to text program sounds interesting, a partner once made one (that was a lot better than the windows one) as a university project. I'm not really into speech to text, I... hardly ever talk as it is... dictating to my pc... I'd probably ditch the program the first time it made a mistake... training programs can be so awkward. hehe, I got my text to speech trained in a bunch of japanese too
no subject
a speech to text program sounds interesting, a partner once made one (that was a lot better than the windows one) as a university project. I'm not really into speech to text, I... hardly ever talk as it is... dictating to my pc... I'd probably ditch the program the first time it made a mistake...
training programs can be so awkward. hehe, I got my text to speech trained in a bunch of japanese too