Reading a bit more down the thread...it sounds like more than one person was going to mangafox to read the English releases (but were having a hard time). Huh.
English doesn't have the same idioms either, and I remember 1/2 Prince is full of Chinese sayings and references that usually need to get explained in a footnote in English translations.
...Sunkist? 0____0;; Ahahaha. Huh, well, Sanji would be...*looks it up* 香吉? I can see how that become Sunkist, hahahaha.
no subject
English doesn't have the same idioms either, and I remember 1/2 Prince is full of Chinese sayings and references that usually need to get explained in a footnote in English translations.
...Sunkist? 0____0;; Ahahaha. Huh, well, Sanji would be...*looks it up* 香吉? I can see how that become Sunkist, hahahaha.